"C'est quoi, Dunkin'?" The French Language in New England

 

by Brian Alcamo

When you think of New England, a few things may come to mind: fall foliage, seafood, and Dunkin’ Donuts. You might even think of (Old) England, with its linguistic, architectural, and cultural influences displayed all over the northern tips of the Eastern seaboard. 

What you might not think of, though, is France. It turns out that the French language has a long-rooted history in the region (which, to be fair, also exists in England proper). French was originally part of New England way back in 1604, when the New France colony of Acadia (Acadie, en français) stretched into parts of present day Maine. It turns out that French culture in the United States isn’t limited to Louisiana.

The First Wave of Francophones

Almost a million French Canadians came to New England from the mid 19th to mid 20th century to work in the region’s many mills. The New England Historical society states that “Between 1840 and 1930, about 900,000 residents of Quebec moved to the United States. One-third of Quebec moved to New England to neighborhoods called Little Canadas.”

Historically speaking, French was discouraged by local English speakers, and tensions grew along both religious and linguistic lines. New England was historically home to a strong Puritan tradition, and the region’s staunchest Protestants were typically quick to defend the culture.  Francophones often declared “Lose your language, lose your faith,” (“Qui perd sa langue, perd sa foi”) and French was upheld in many of  the region’s Catholic churches. However, despite religious ties with the region’s Irish, the two groups did not get along. 

Years after the industrial revolution’s end, a dip in Francophone activity occurred as many communities left New England and were conscripted to fight in World War II. WWII and its aftermath contributed to a new speed of assimilation of New England francophones. Many families left New England for both the war effort and for new career prospects as industry moved South and West (source). Despite these demographic changes, a francophone identity remained in Maine and other parts of New England. The culture stayed strong enough to even be part of the childhood of Maine’s previous governor, Paul LePage, who grew up speaking French.

A New Wave of Immigration

In recent years, cultural regeneration programs have begun to elevate French and Quebecois culture in New England, especially in Maine. Serendipitously, these programs have aided in the integration of new immigrants hailing from Africa. 

These immigrants are typically asylum seekers from Angola and Congo. The state of Maine has been welcoming migrants with open arms, and is certain that the influx of new young adults and children will be a boon for the state’s economy in the long run. Though the rapid population increase has proved to be a challenge, many state officials are excited by the new diversity in the historically very-white state. Besides hundreds of new workers, the integration of these new francophones has led to a hopeful consequence: older Francophones now have a reason to use their language in a public setting.

These older white speakers who immigrated from Canada and younger black speakers who are now immigrating from Francophone African countries are using French to close generational and racial divides. Jessamine Irwin, a French teacher at JP Linguistics and Mainer says that she has “definitely found that French has been key in building bridges between the aging French speakers of Maine and the newly arrived French speaking African community.” While the intricacies of the dialect may change over time, the fact that French has remained and will remain in the region for a long time is a rarity, Jessamine says

Planning a Trip

With New Hampshire, Vermont, and Maine all being neighbors with Quebec, Canada’s semi-autonomous Francophone province, you can bet that frequent trade and travel occur between the two regions, whose histories have been and remain intertwined since European settlers arrived in North America. French can be heard all the time, especially during New England’s busy summer tourist season.

The tourist industry is even beginning to capitalize on the renewed interest in French-speaking culture, with a new initiative called the Franco Route starting up in 2019. The Lewiston Sun Journal reports that it is part of a new form of tourism called “heritage tourism.” The route runs south from the Twin Cities region of Lewiston-Auburn to Woonsocket, Rhode Island. Catherine Picard of Museum L-A has put together a two hour tour of the northernmost cities on the route, including sights of old mills and Franco-inspired architecture.

The official Franco Route website says that tourists will “discover the motivations, struggles, dreams and achievements of these newcomers” along with visiting “the museums, churches and genealogy centers that preserve this history, as well as the theaters, restaurants and microbreweries that creatively express that heritage today.” The route is a way to connect with the multicultural past and present of the United States, and is proof that people don’t need to leave the country to experience a certain je ne sais quoi.

Like This Post?

Make sure to share, and comment below what you think about practicing your French up North!

(Thumbnail photo by Mercedes Mehling)